SÖK ÖVERSÄTTARE
Fritext
Översätter från
till


Söker du översättare?

ÖC driver en kostnadsfri förmedling av kvalificerade skönlitterära och facklitterära översättare. Oavsett om det gäller en lyrisk essä, en science fiction­-roman eller den senaste boken om hemslöjd ser vi det som vår uppgift att hitta rätt översättare till din text.

 

Alla våra medlemmar har översatt minst en bok utgiven på etablerat förlag. De flesta av våra medlemmar översätter från ett eller flera främmande språk till svenska, men du hittar även översättare från svenska till andra språk.

 

Utöver att förmedla översättningsuppdrag arrangerar vi seminarier, uppläsningar och kurser. Vi skapar litterära mötesplatser och fungerar som en kontaktyta mellan översättare och förlag, kulturinstitutioner och företag.

Med andra ord

Med andra ord – MAO – är  Sveriges enda tidskrift om litterär översättning och Översättarcentrums medlemstidning. MAO är ett forum för litterär och språklig reflektion ur ett översättarperspektiv: från de abstrakta utgångspunkterna till de konkreta språkproblemen. Ett viktigt mål är att belysa översättandets språkliga möjligheter och villkor på den litterära världsmarknaden. Tidskriften utkommer med fyra nummer per år. Läs mer

Vill du bli medlem?

Om du har översatt minst ett fack- eller skönlitterärt verk till eller från svenska utgivet på ett etablerat förlag kan du ansöka om medlemskap. Det finns även möjlighet att bli intressemedlem om du har gått en översättarutbildning på högskolenivå. Läs mer.

 

Som ordinarie medlem ingår du i vår uppdragsförmedling och erbjuds en egen hemsida genom vår webbplats. I intressemedlemskapet ingår en prenumeration på vår tidskrift Med andra ord, inbjudningar till våra seminarier och kurser samt möjlighet att ringa kansliet för att få svar på frågor kring översättning, avtal och branschen generellt.

AKTUELLT
2018-09-19
Med andra ord nr 96
ute nu! Läs mer...
 
2018-09-17
I Didons fotspår
Nu kan du höra ett samtal om platsens betydelse för översättningsarbetet med Joan Didion-översättarna Magdalena Sørensen och Anna Lindberg. Hur mycket nära vill man egentligen komma sin författare? Klicka här för att lyssna.
2018-09-12
Hur är det att ge ut översatt lyrik?
Lyssna på ett samtal om lyrikutgivning med Matvei Yankelevich från amerikanska Ugly Duckling Presse samt Jonas Ellerström, Per Bergström och Håkan Bravinger. Klicka här för att komma till samtalet.