|
![]() |
|
Kalendarium
Rum för översättning 2020
Årets Rum för översättning hålls i digitalt format den 26 september kl 11-17 och livestreamas via Bokmässan Play.
Klicka här för att se hela programmet.
Översättarcentrum arrangerar två programpunkter (se nedan), varav den ena i samarbete med Polska institutet.
Artighetsspråk, feminism och svensk litteratur på japanska Översättaren Miho Hellén-Halme har introducerat bland andra Stina Wirsén, Stieg Larsson och Jenny Jägerfeld för japanska läsare. Det är inte bara språket som ska översättas utan även en mängd kulturella markörer och uttryck. Hur fungerar till exempel den svenska feminismen i Japan? Och vad är egentligen keigo? Ett samtal om svensk litteratur i japansk översättning mellan Miho Hellén-Halme och Lisa Pääjärvi, doktorand i japanska vid Göteborgs universitet. Medverkande: Lisa Pääjärvi, Miho Hellén-Halme
Tid: Lördag 26 september kl 12-12.45
Arrangör: Översättarcentrum
Tokarczuk och älvorna 2018 års Nobelpristagare i litteratur, Olga Tokarczuk, brukar hylla sina översättare. Hon har bland annat kallat dem för "älvor som överför information, bilder och betydelser". En av dessa är författaren och översättaren Jan Henrik Swahn, som har översatt hela sex av hennes böcker till svenska. Hör honom i ett samtal med Emi Simone Zawall, kulturskribent och polsköversättare, om Tokarczuks gränsöverskridande berättarkonst och de särskilda utmaningarna med att överföra den till svenska. Medverkande: Emi Simone Zawall, Jan Henrik Swahn
Tid: Lördag 26 september kl 14-14.45 Arrangör: Översättarcentrum, Polska institutet
ÖC på besök
Översättarcentrum besöker kontinuerligt landets översättarutbildningar och förlag för att informera om vår verksamhet. Hör gärna av dig till oss om du vill att vi ska komma på besök. |
Medlemskap i ÖC
![]()
Bli översättare
![]()
Stipendier för översättare
![]()
Länkar och rapporter
|