|
|
|
|
|
|
Med andra ord
Med andra ord – MAO – är en tidskrift om litterär översättning. MAO är ett forum för litterär och språklig reflektion ur ett översättarperspektiv: från de abstrakta utgångspunkterna till de konkreta språkproblemen. Ett viktigt mål är att belysa översättandets språkliga möjligheter och villkor på den litterära världsmarknaden.
Tidskriften är Översättarcentrums medlemstidning och utkommer med fyra nummer per år (i mars, juni, september, december). Man kan även prenumerera som privatperson eller institution.
Redaktör och ansvarig utgivare: Viktoria Jäderling
Redaktionsråd: Anders Bodegård, Jeana Jarlsbo, John Swedenmark, Niclas Nilsson
Artikelförslag emottages företrädesvis via e-post: mao@oversattarcentrum.se Redaktionen ansvarar ej för obeställt material.
Med andra ordc/o Översättarcentrum Södermannagatan 38 116 40 STOCKHOLM
Tel 08-556 048 40
Pressröster om MAO:
En av mina viktigaste tidskriftsupplevelser under det senaste året kommer från Med andra ord. Det var poeten och översättaren Niclas Nilssons essä om skrivandets och språkupplevelsens existentiella innebörd (i nummer 57) som var så berörande att jag blev närapå chockad över att något så starkt kunde komma från en så blygsam tidskrift som tjugosidiga Med andra ord...
Läs mer på tidskrift.nu
I senaste numret av den lite undanskymda tidskriften Med andra ord – om alla slags frågor rörande översättning – pläderar Alva Dahl för att amerikanen DF Wallace borde översättas till svenska. Vem vågar satsa på denne egenartade författare? I artikeln ”plagierar” Dahl författarens sätt att skriva med infällda kommentarer och fotnoter, allt för att markera vikten av att den experimentella prosan också översätts.
SvD, september 2009 Sveriges enda specialiserade tidskrift om litterär översättning! |
|
Skapande skola
Bli översättare
Översättningsstöd för förlag
Länkar och rapporter
|