SÖK ÖVERSÄTTARE
Fritext
Översätter från
till


MAO juni, nr 75:2013

Mara Lee följer den kanadensiska författaren Anne Carsons textkonst i fallet, i rörelsen, i det erotiska verbet. | Anne Carson har översatt Sofokles, Euripides och Aischylos i volymen An Oresteia. Vi har översatt hennes förord till Elektra | MAOs litterära agent i Grekland! | Niklas Haga recenserar en översättning av Sapfo och Alkaios | Översättaren Jonas Rasmussen om brus och tröskelspråk i den danska poesin. | MAOs shibboleth

 

 

 

 

 

 

En av mina viktigaste tidskriftsupplevelser under det senaste året kommer från Med andra ord. Det var poeten och översättaren Niclas Nilssons essä om skrivandets och språkupplevelsens existentiella innebörd (i nummer 57) som var så berörande att jag blev närapå chockad över att något så starkt kunde komma från en så blygsam tidskrift som tjugosidiga Med andra ord...             

  Läs mer på tidskrift.nu

Beställ senaste numret. Pris 40 kr + porto.

Antal
Nytt nummer ute nu!

Mara Lee, Anne Carson, Ann-Margaret Mellberg, Magnus William-Olsson, Niclas Nilsson, Niklas Haga, Niklas Hval, Jonas Rasmussen, m.fl.

 

Att Carson har ett intresse för det som skorrar, tjuter och gallskriker framgår tydligt i ”The gender of sound”, en essä som sträcker sig från kvinnliga gallskrik till smuts. Men intresset för det som skorrar inskränker sig knappast till ljudens domän; Carsons texter lyfter också fram idéer som skorrar och skriker, tankar som galltjuter, svider eller sticker kniven i dig, likt lönnmördare. Läsaren som enbart ser den eleganta, svala och kvicka antikforskaren när hon läser Carson ser ingenting. Forskaren och filmaren Trinh T. Minh-ha har sagt att i läsande, liksom i livet, måste vi försöka ”se det som ögat hör, och höra det som örat ser”. Detta är exakt vad Carson gör i sin översättning av Sofokles Elektra vars förord Niclas Nilsson har översatt till detta nummer av MAO. Översättningen av Elektra ingår i boken An Oresteia, som omfattar de tre viktigaste tragedierna om Atreus hus: Agamemnon av Aiskylos, Elektra av Sofokles, och Orestes av Euripides; samtliga i nyöversättning av Anne Carson. I Carsons översättning både syns och hörs Elektras klagan med versala och oöversatta (o)ljud, för, som det står i förordet:
"Det finns bara en sak hon kan göra.
Väsnas."

Carsons översättningskonst har en etisk slagsida.

 

Mara Lee om Anne Carson i  MAO nr 75